Thực Hành Phiên Dịch Anh - Việt Việt - Anh

Chuyên mục: GIỚI THIỆU SÁCH - 13/04/2022

THỰC HÀNH PHIÊN DỊCH ANH - VIỆT VIỆT - ANH

Phiên dịch khác với đàm thoại. Đàm thoại tiếng Anh chỉ cần dùng tiếng Anh để diễn đạt được ý nghĩ và tình cảm của mình. Phiên dịch đòi hỏi phải thông qua ngôn ngữ để tìm hiểu tư tưởng của người khác, sau đó diễn đạt ra bằng ngôn ngữ khác. Trong quá trình phiên dịch, chỉ cần có chút gì không rõ đã đủ gây ra việc hiểu sai và dịch sai.

Công việc của một phiên dịch viên rất đa dạng, phải vận dụng rất nhiều kiến thức khác nhau, muốn trở thành một quyển bách khoa toàn thư sống hay một cuốn từ điển song ngữ thì thật sự là một điều cực kỳ khó.. Tuy nhiên, đây cũng chính là mục tiêu phấn đấu của mỗi dịch viên giỏi.

Quyển sách Thực hành phiên dịch Anh - Việt Việt - Anh gồm 5 chương:

Chương 1: Giới thiệu khái quát

Chương 2: Nâng cao khả năng phiên dịch

Chương 3: Những tình huống phiên dịch

Chương 4: Phiên dịch đồng thời

Chương 5: Những tình huống phiên dịch đồng thời.

Mời các bạn đón đọc!

Nam Can Tho university catalog › Chi tiết tài liệu: Thực hành phiên dịch Anh - Việt Việt - Anh (nctu.edu.vn)